Search

Crazy Rich Asians - ไม่ให้พักที่นี่เหรอ? ได้! เดี๋ยวรู้กันอะไรจะเกิด

  • Share this:

Caption: ไม่ให้พักที่นี่เหรอ? ได้ค่ะ ดูกันว่าจะเกิดอะไรขึ้น!
Crazy rich, insanely rich รวยจริงมันเป็นอย่างนี้ ใครเคยดูบ้าง ชอบเรื่องนี้กันมั้ยคะ

เรียนรู้ภาษาอังกฤษคลิปนี้จากภาพยนตร์ Crazy Rich Asians กันค่ะ

ถอดคำศัพท์น่ารู้ สำนวนใช้งานได้จริง พร้อมแปลประโยค

Eleanor: If you didn’t make us walk, we wouldn’t be soaked.
เอเลนอร์: ถ้าเธอไม่ได้ทำให้พวกเราต้องเดิน เราคงไม่เปียก

Staff: May I help you? This is the Calthorpe Private Hotel.
พนักงาน: ให้ผมช่วยอะไรไหมครับ นี่คือโรงแรมส่วนตัวคอลธอร์ฟ

Eleanor: I’m Mrs. Eleanor Young. I have a reservation at the Lancaster Suite. We spoke on the phone when I confirmed yesterday.
เอเลนอร์: ฉันคือนางเอเลนอร์ ยัง ฉันจองห้องแลนคาสเตอร์สวีทไว้ เราคุยกันทางโทรศัพท์ที่ฉันโทรมายืนยันเมื่อวาน

Staff: Sorry, don’t seem to have your reservation.
พนักงาน: ขอโทษครับ เหมือนว่าจะไม่มีการจองของคุณ

Manager: Good evening, I’m Reginald Ormsby, hotel manager. Is there a problem?
ผู้จัดการ: สวัสดีครับ ผมชื่อเรจินัล ออร์มสบี ผู้จัดการโรงแรม มีปัญหาอะไรหรือเปล่าครับ

Eleanor: I’m Mrs. Eleanor Young. My family and I would like to be shown to our suite. We’ve had a long flight.
เอเลนอร์: ฉันชื่อนางเอเลนอร์ ยัง ครอบครัวฉันและฉันต้องการให้พาไปที่ห้องสวีทของเรา เราเดินทางนานมากกว่าจะมาถึง

Manager: We’re fully booked, madam. You must have made a mistake. I’m sure you and your lovely family can find other accommodation. May I suggest you explore Chinatown?
ผู้จัดการ: ทางเราเต็มแล้วครับ มาดาม คุณอาจจะมีอะไรผิดพลาด ผมเชื่อว่าคุณและครอบครัวที่น่ารักของคุณสามารถหาที่พักที่อื่นได้ ผมขอเสนอให้ลองดูแถวไชน่าทาวน์

The companion: You can explore Hell. You dog turd.
คนที่มาด้วย: แกลองดูแถวนรกไหมล่ะ ไอ้ XXX

Eleanor: Please may I use your phone to call my husband? It’s the least you can do.
เอเลนอร์: ฉันขออนุญาตใช้โทรศัพท์โทรหาสามีของฉันหน่อย อย่างน้อยคุณน่าจะสามารถทำแบบนั้นได้

Manager: Mrs. Young, I must ask you to leave or I’ll have to call the police.
ผู้จัดการ: คุณยัง ผมขอให้คุณออกไป ไม่งั้นผมจะโทรหาตำรวจ

Eleanor: Please, go right ahead.
เอเลนอร์: ได้ค่ะ เอาเลย

Manager: Lord Calthorpe, my apologies for the disturbance.
ผู้จัดการ: ท่านลอร์ดคอลธอร์ฟ ขออภัยที่ทำให้รบกวนครับ

Lord: Eleanor! I just got off the phone with your husband. Get the Lancaster Suite ready. Now.
ท่านลอร์ด: เอเลนอร์! ผมเพิ่งวางสายจากสามีของคุณ ไปเตรียมห้องแลนคาสเตอร์สวีทเดี๋ยวนี้

Manager: Surely, you’re joking, sir?
ผู้จัดการ: เอ่อ ท่านล้อเล่นใช่ไหมครับ

Lord: I assure you, I’m not. As of this evening, my family’s long history as custodians of the Calthorpe is ended. I’m selling the hotel to my dear friends, the Young family of Singapore. Meet the new… lady of the house, Eleanor Young. Join me for a toast.
ท่านลอร์ด: ฉันมั่นใจว่าฉันไม่ได้ล้อเล่น ตั้งแต่ค่ำนี้ไป ประวัติศาสตร์ที่ยาวนานของครอบครัวฉันในฐานะผู้ปกครองโรงแรมคอลธอร์ฟกำลังจะสิ้นสุดลง ฉันได้ขายโรงแรมให้กับเพื่อนของฉัน ครอบครัวยังจากสิงคโปร์ พบกับ… นายหญิงของบ้าน คุณเอเลนอร์ ยัง เรามาร่วมฉลองกันครับ

Eleanor: We’d be delighted.
เอเลนอร์: พวกเรายินดีมากค่ะ

Eleanor: Do get a mop. The floor’s wet.
เอเลนอร์: ไปเอาไม้ถูพื้นมา พื้นเปียก

Manager: Get a mop.
ผู้จัดการ: ไปเอาไม้ถูพื้นมา

#EnglishAfterNoonz


Tags:

About author
พื้นที่ภาษาอังกฤษจากสถานการณ์ชีวิตของนุ่นเอง... เพราะภาษาอังกฤษอยู่รอบๆ ตัวจริงๆ นะ ขอแค่มีพลังงานดีๆ พร้อมจะเรียนรู้อยู่เสมอ อยู่ที่ไหนก็เรียนรู้สิ่งใหม่ได้! เรียนรู้ไปด้วยกันนะคะ :) Twitter: @eng_afternoonz Instagram: @eng_afternoonz Line: @EngNoonz YouTube: English AfterNoonz สนใจสมัครเรียน ติดต่อสอบถามทาง inbox ได้เลยค่า
Welcome to พื้นที่ภาษาอังกฤษจากสถานการณ์?
View all posts